I’ve noticed some of the Pods strings aren’t translated into my language. How do I fix or help with that?

Want to learn more about translating Pods into your Language? We have specific help on this FAQ.

pods___custom_content_types_and_fields_____wordpress_pluginsPods is translated to all the languages WordPress handles through Glotpress (http://translate.wordpress.org) so .po or .mo files are needed in your install. These files (once downloaded) go in your /wp-content/languages/plugins/ folder and should be named something like pods-LOCALE.mo for each specific Locale.

If you’d like to help out, just go to https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/pods and select your language to translate strings. A moderator for that language can then approve/disapprove that string.

When you select your language, you can also see the strings of the development version. This way you can prepare your translations before actually going live with the new version.

See the green button in bottom right corner on the main plugin page on the repo that says ‘Translate this Plugin’? That also takes you right to the translation website.

Our translation (the acceptance of strings) actually goes faster if we have our own moderators for different languages. If you become an official translator and your translation string gets accepted, you also get a nice WP badge on your WordPress.org profile that you have contributed to the translations of WordPress plugins.

If you need translation of your custom post types and taxonomies, we have solutions that work with both WPML and Polylang.